Molongö tî âbûku nî kûê

BEINA B., IZE MANGUE M., KPATA L., NAKOE-ABO R. (1991) Doli, mbo na kundâ, mbëtï tî âmôlengê. SIL - ILA, Bangî, lêmbëtï 35.

BELLE V. (1981) Etude acoustique des voyelles orales du sango urbain. Mémoire de maîtrise, Université de Dakar, lêmbëtï 94, lîmo 22.

BOUANDA Suzanne (1982) Le système verbal du sängö. Mémoire de DEA, multigraphié.

BOUQUIAUX L., KOBOZO J-M., DIKI-KIDIRI M. (1978) Dictionnaire sango-français / Bakari sango-faranzi suivi de: VALLET J. Et BEHAGHEL A. Lexique français-sango / Kete bakari faranzi-sango. Coll. TO 29, SELAF, Paris,  667 pages.

DAGNAN Ch. R. (1998) Längö tî fütängö âwakua tî letäa (Mâleyömbö), Nzö abe awe. Pande, Davungä Bûku tî Bêafrîka (BBA), lêmbëtï 39.

DESCHAMPS-WENEZOUI Martine (1981) : Le français, le sango, et les autres langues centrafricaines. Coll. TO 48, SELAF - CNRS - ACCT, Paris, lêmbëtï 187

DIKI-KIDIRI M. (1976) «Développement du sango pour l’expression du monde moderne, obstacles et possibilités.» dans Les relations entre les langues négro-africaines et la langue française, Daker 23-26 mars 1976. Colloque organisé par le Conseil International de la Langue Française (CILF), Paris, pp 717-728.

DIKI-KIDIRI M. (1978) Grammaire sango, phonologie et syntaxe. thèse de 3ème cycle, Inalco - Université de Paris III, lêmbëtï 213/

DIKI-KIDIRI M  (1979a) « L’émergence du sango comme langue nationale centrafricaine » dans Recherche, Pédagogie et Culture n° 43 : langue, individu, société. Sept-Octobre 1979, Paris, pp. 36-39.

DIKI-KIDIRI M. (1979b) « Ce que signifie ‘sêndâyê’ » dans Séndayanga ti laso - Linguistique actuelle n° 1, ILA, Bangui, pp 43-46.

DIKI-KIDIRI M. (1979c) « Créations lexicales spontanées en sango à partir d’emprunts au français » dans Lacito-Documents - Afrique n° 6, série « Contacts de langues et contacts de cultures n° «3 : La création lexicale spontanée en Afrique centrale à partir du français». ACCT, LACITO pp 33-43.

DIKI-KIDIRI M. (1980a) « Créations lexicales spontanées en sango à partir d’emprunts au français » réédité dans Séndayanga ti laso - Linguistique actuelle n° 2, ILA, Bangui, pp 28-35.

DIKI-KIDIRI M. (1980b) «Liste de quelques noms de sciences en sango» dans Etudes sango n° 3, Institut de Linguistique Appliquée, Bangui, pp 1-24 (partie 2)

DIKI-KIDIRI M. (1980c) « A propos du monème a- devant le verbe » na yâ tî Séndayanga ti laso - Linguistique actuelle n° 3, ILA, Bangî, lêmbëtï 30-33.

DIKI-KIDIRI M. (1981)  « Le prédicat en sango » dans Colloque sur le verbe en Niger-Congo, 12-13 novembre 1979, Ivry,  Lacito informations n 12 juin 1981, p. 48-51.

DIKI-KIDIRI M. (1982a) « Variations libres entre phonèmes en sango, langue nationale de RCA, études et mesures ». dans BOYELDIEU P. Et DIKI-KIDIRI M. Le domaine ngbandi. Coll. BS 93, SELAF, Paris, pp.80-103.

DIKI-KIDIRI M. (1982b) « L’expansion du sango en Centrafrique » dans L'expansion des langues africaines : peul, sango, kikongo, ciluba, swahili. Lacito-Documents, Afrique 8 série « Contacts de langues et contacts de cultures » n° 4. SELAF, Paris, pp. 29-42.

 DIKI-KIDIRI M.  (1985a) « Aspects, modes et temps en sango » dans TERSIS Nicole Temps et aspects, Actes du colloque du Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) 24-25 octobre 1985., PEETERS-SELAF, pp.117-124.

DIKI-KIDIRI M. (1985b) « Le sango entre l’oralité et l’écriture » dans Association d’Etudes linguistiques interculturelles africaines (AELIA) n° 8 : Actes du colloque international sur le passage à la lecture en Afrique noire, AELIA, APELA, ORSTOM. AUPELF-ACCT décembre 1985, pp 39-46.

DIKI-KIDIRI M. (1985c) « Elaboration de terminologie scientifique et technique dans une langue à tradition orale: le sango, langue nationale centrafricaine ». dans FERNANDEZ-VEST Jocelyne (éd.) Discours contrastif Sciences et Sociétés (DISCOSS), Actes du 1er Colloque Discoss 14/15/16  mars 1983, Paris, pp. 77-82

DIKI-KIDIRI M. (1995d) « Le Sängö » dans BOYD Raymond (Ed.) Le système verbal des langues oubanguiennes. LINCOM Studies in African Linguistics 07, LINCOM EUROPA pp. 141-164.

DIKI-KIDIRI M. (1985e) «Le sango dans la formation de la nation centrafricaine» dans Politiques africaines, n° 23 : Des langues et des Etats, KARTHALA, Paris, pp. 83-99.

DIKI-KIDIRI M. (1987) « La situation du sango en République Centrafricaine » dans Etudes de Linguistique Appliquée, nouvelle série « Politiques linguistiques (Etude de cas) » n° 65, coordonné par BOYER H. Et DUMONT P., DIDIER ERUDITION, pp 102-109.

DIKI-KIDIRI M.  (1992) «Développement du sango en tant que langue officielle » dans PASCH H. (éd.) Sango, The National Official Language of the Central African Republic. RÜDIGER KÖPPE VERLAG, Köln, pp.25-31.

DIKI-KIDIRI M. (1982b) Kua tî ködörö (Mbëtï tî hînga na sêndâlëkëngö- ködörö) / Le devoir nationa (Initiation à l’instruction civique). Coll. AT 1, SELAF-ACCT, Paris, lêmbëtï 131

DIKI-KIDIRI  M. (1988) « Le système complétif direct et indirect en sango » dans BOYELDIEU Pascal (éd.) La maison du chef et la tête du cabri, des degrés de la détermination nominale dans les langues d’Afrique centrale. Editions Paul GEUTHNER, pages 113-125

DIKI-KIDIRI M. (1998) "Compte-rendu du livre de Chritina THORNELL : The Sango Language and its Lexicon (Sêndâ yângâ tî sängö), Lund, 1997", na yâ tî Bulletin of the School of Oriental and African Studies, Londres.

DIKI-KIDIRI M.  (1999) « Les noms derives de verbaux en sängö  et leur traduction en français dans un lexique bilingue » dans Thomas SZENDE (éd.) 2ème journées d’études sur La lexicographie bilingue,  INALCO. Paris 17-19 mars 1999  (à paraître)

DIKI-KIDIRI M., DONGOÏDA G., HOCH J.-P., TRNEL R. Sêndâmâti / Mathématiques (6ème) Coll. AT1, SELAF-ACCT, Paris, lêmbëtï 131.

DIKI-KIDIRI M.  JOUANET F. (1987b) «Comment se fabrique une langue : le sango » na yâ tî Balafon n° 80 janvier-février 1987, lêmbëtï 22-28. Lîmondo 1.

DIKI-KIDIRI M., MBODJ Ch., EDEMA A. B. (1997) « Des lexiques en langues africaines (sängö, wolof, lingala) pour l’utilisateur de l’ordinateur » na yâ tî Meta, numéro spécial, lexicologie et terminologie, sô wayindä nî André CLAS, vol. 42 n° 1, mbängü 1997, lêmbëtï 94-109.

Equipe Nationale, avec la collaboration de DIKI-KIDIRI M. (1983) Lexiques thématiques d’Afrique Centrale (LETAC) : Centrafrique, Sango : 1. Activités économiques et sociales. INEF, CERDOTOLA, ACCT Paris, 306 pages.

Equipe Nationale, avec la collaboration de DIKI-KIDIRI M.(1984) Lexiques thématiques d’Afrique Centrale (LETAC) : Centrafrique, Sango : 2. Education et formation. INEF, CERDOTOLA, ACCT Paris, 169 pages.

INSTITUT DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE (1998a) Lexiques des termes juridiques et administratifs (français-sango et sango-français). ILA - ACCT - RINT, Bangui, 102 pages.(lêmbëtï 102)

INSTITUT DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE (1998b) Loi n° 98.004 du 27 mars 1998 portant code électoral de la République centrafricaine /  Ndïä n° 98.004 tî 27 mbängü, 1998 sô alü ndïä tî vôte na Ködörösêse tî Bêafrîka.  ILA - ACCT - RINT, Bangî, lêmbëtï 62 na 68.

INSTITUT DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE (1998c) Fängö-lêgë na wavôte / Guide de l'électeur, ILA - ACCT - RINT, Bangî, lêmbëtï 25.

KOUANGA Julien na DAGNAN Christian-Roger (1998)
Lexiques de sn,té (farânzi-sango na sango-farânzi).ILA - ACCT - RINT, Bangui, 96 pages.(lêmbëtï 96)

KOYAMOFOU Gédéon na MOLOLI Ansré (1999)
Lexiques de l'élévage (farânzi-sango na sango-farânzi). ILA - ACCT - RINT, Bangui, 32 pages.(lêmbëtï 32)

KOYAMOFOU Gédéon, MOLOLI Ansré, DIKI-KIDIRI Marcel (1998)
Lexiques de linguistique (farânzi-sango na sango-farânzi). ILA - ACCT - RINT, Bangui, 73 pages.(lêmbëtï 73)

KOYAMOFU G. na YANGUE-BOYFINI Ch. (1992a) Fängö yäkä tî gozo. Projet de développement rural de Bouca, volet alphabétisation fonctionnelle. lêmbëtï 15.

KOYAMOFU G. na YANGUE-BOYFINI Ch. (1992b) Fängö yäkä tî lôso. Projet de développement rural de Bouca, volet alphabétisation fonctionnelle. lêmbëtï 11.

KOYAMOFU G. na YANGUE-BOYFINI Ch. (1992c) Bätängö âkêtê nyama.Projet de développement rural de Bouca, volet alphabétisation fonctionnelle. lêmbëtï 19.

KOYAMOFU G. na YANGUE-BOYFINI Ch. (1992d) Fängö yäkä tî sindi. Projet de développement rural de Bouca, volet alphabétisation fonctionnelle. lêmbëtï 10.

KOYAMOFU G. na YANGUE-BOYFINI Ch. (1992e) Fängö yäkä tî nzö. Projet de développement rural de Bouca, volet alphabétisation fonctionnelle. lêmbëtï 12.

KOYAMOFU G. na YANGUE-BOYFINI Ch. (1992f) Âkua tî mabôko. Projet de développement rural de Bouca, volet alphabétisation fonctionnelle. lêmbëtï 9.

KOYAMOFU G. na YANGUE-BOYFINI Ch. (1992f) Âkua tî zïngö. Projet de développement rural de Bouca, volet alphabétisation fonctionnelle. lêmbëtï 22.

KOYAMOFU G. na YANGUE-BOYFINI Ch. (1993) Fängö yäkä tî kârâkö. Projet de développement rural de Bouca, volet alphabétisation fonctionnelle. lêmbëtï 12.

KOYT Michel (1999) Lexiques des finances (farânzi-sango na sango-farânzi). ILA - ACCT - RINT, Bangui, 26 pages.(lêmbëtï 26)

MORRILL Charles H. (1997) The Language, Culture and Society in the Central African Republic. The Emergence and Development of Sango. Indiana University, Bloomington, Indiana, UMI Dissertation Services, Microfilm number 9727955, 400 pages.

MOSER Rosemarie (1992) Sociolingistic Dynamics of Sango (Dissertation  de Maîtrise (M.A.), La Trobe University, Bundoora, Victoria, Australia. Multigraphié

SAMARIN W. J. (1967) A grammar of Sango. Mouton & Co. The Hague, Paris, lêmbëtï 284.

SAMARIN W. J. (1970) Sango, langue de l'Afrique Centrale. E. J. BRILL Leiden, lêmbëtï 146.

SAMARIN W. J. na DIKI-KIDIRI M. (1978) "Modernization in Sango" na yâ tî Language Reform / La réforme des langues / Sprachreform, sô âwayindä nî laâ Istvan Fodor na Claude Hagège. Buske Verlag, Hambourg, lêmbëtï 157-172.

SAULNIER P.  1982  Contes, l'amour et la violence. Atënë tî Bêafrîka n° 1, Bangî, lêmbëtï 57.

SAULNIER P.  1983  Contes, les ruses de Tere. Atënë tî Bêafrîka n° 2, Bangî, lêmbëtï 51

SAULNIER P.  1984 Proverbes  sango. Âtënë tî Bêafrîka n° 3, Bangî, lêmbëtï 62.

SAULNIER P.  1985  Contes, mai et femme. Atënë tî Bêafrîka n° 4, Bangî, lêmbëtï 61

SAULNIER P.  1993Bangui chante, anthologie du chant moderne en Afrique centrale  L'Hamattan, Paris, lêmbëtï 432. (Âbîâ na sängö 103 ayeke na yâ nî).

SOCIETE INTERNATI0NALE DE LINGUISTIQUE (1992a) Âla gä ë manda tî dîko mbëtï. Mbëtï 1. SIL - ILA, Bangî, lêmbëtï 32.

SOCIETE INTERNATI0NALE DE LINGUISTIQUE (1992b) Âla gä ë manda tî dîko mbëtï. Mbëtï 2. SIL - ILA, Bangî, lêmbëtï 48.

SOCIETE INTERNATI0NALE DE LINGUISTIQUE (1992c) Âla gä ë manda tî dîko mbëtï. Mbëtï 3a. SIL - ILA, Bangî, lêmbëtï 15.

SOCIETE INTERNATI0NALE DE LINGUISTIQUE (1992d) Âla gä ë manda tî dîko mbëtï. Mbëtï 3b. SIL - ILA, Bangî, lêmbëtï 13.

SOCIETE INTERNATIONALE DE LINGUISTIQUE (1992e) Gä ë fono na yâ tî Bêafrîka. SIL - ILA, Bangî, lêmbëtï 23.

SOCIETE INTERNATIONALE DE LINGUISTIQUE na INSTITUT DE LINGUISTIQUE APPLIQUEE (1995) Kêtê bakarî tî sängö farânzi angalëe na yângâ tî Zâmani / Petit dictionnaire sango avec équivalents français, anglais et allemand / Mini Sango Dictionary with French English and German Equivalents / Kleines Sango Wörterbuch mit Übersetzung ins Französische, Englische und Deutsche. SIL - ILA, lêmbëtï 80.

TABER Ch. (1966) The Structure of Sango Narrative, Hartford Studies in Linguistics,n° 17, The Hartford Seminary Foundation, Hartford, Connecticut, lêmbëtï 248.

THORNELL Christina (1997) : The Sango Language and its Lexicon (sêndâyângâ tî sängö). Lund University Press, lêmbëtï 196.

ZRIBI-HERTZ Anne, BINGABA-NGAÏMA Sidonie (1994) : Les pronoms topicaux du sango et la théorie du liage, na yâ tî Recherches linguistique de Vincennes, n° 23 : Syntaxes des langues africaines. PICABIA, lêmbëtï 99-135.